В Google прокомментировали перевод украинского словосочетания «Російська Федерація» на русский как «Мордор». Представитель Google объяснил журналистам информационного агентства «РосБизнесКонсалтинг» (РБК), что Google Translate — это автоматический переводчик, который работает без участия людей, используя только алгоритмы.
«Когда Google Translate создает автоматический перевод, он использует образцы из сотен миллионов документов, чтобы определить, какой вариант может быть наиболее правильным, отметил представитель компании.
Но автоматический перевод — это «очень сложная система», поскольку значение слов зависит от контекста, в котором они используются. Поэтому бывают ошибки и неправильные переводы, которые мы стараемся исправить как можно быстрее, как только узнаем о них», — рассказал представитель Google.
Ранее в интернете появились сообщения, что Google Translate переводит с украинского «Російська Федерація» на русский как «Мордор», фамилию «Лавров» — как «грустная лошадка», а «росіяни» — как «оккупанты».